2012年2月5日 星期日

2012台北國際書展

他們在島嶼寫作-楊牧詩歌朗讀會  
主講人: 謝旺霖(轉山)

朗讀詩目:
<地震後八十一日在東勢>
<喇嘛轉世>

一、楊牧的文學啟蒙和淵源
(一)西方文學: 浪漫主義。濟慈、華滋華斯、拜倫、雪萊以及最後一位浪漫的詩人--葉慈。
(二)漢文學: 詩經、楚辭。文學導師為徐復觀及陳世驤。

二、與當代作家的交遊,及對後學之影響
(一)詩人: 覃子豪、鄭愁予、余光中、瘂弦等。
       小說家: 白先勇、王文興、劉大任、郭松棻等。
(二)楊澤、羅智成、陳義芝、楊佳嫻。

三、楊牧文學世界中的特色
(一) <奇萊書>的啟示錄
(二) 介入社會而不被社會所埋葬。"詩是我涉事的行為" <有人問我公理與正義的問題>
(三) 我的弱小民族系列。如: 西班牙、愛爾蘭、阿富汗、西藏和車臣等。
(四) 戲劇獨白體。

Note:
1)楊牧年輕時即被文壇所一致看好,許多人希望他能寫出更多的作品來代表台灣,但楊牧對於現實社會連結似乎表現的比被預期的冷淡,故當時遭受許多質疑,似乎就是島嶼寫作系列紀錄書中提到的,劉克襄曾經對楊牧強烈質疑,並且到現在都不敢看"有人問我公理與正義的問題"。
2) 我的弱小民族系列表達了楊牧對弱小民族的關注,在某種層面上反映了他對台灣政治立場的看法。(愛爾蘭與台灣的相似性)
3) 戲劇獨白體: 作者化身為另一角色,並用該角色的角度觀察及寫作。

-----------我是朗讀會後分隔線------------

        還好有陳小臻在,去找了謝旺霖拍照,害羞又開心的要命。本來不太敢說話的,但想說畢竟是陌生人其實也沒什麼好怕,便跟他說了自己很喜歡<轉山>,讀了大約不下十次。謝旺霖驚呼一聲: "十次!",看起來是受寵若驚的臉。跟他說了要加油要堅持,文學的路是很辛苦的,你好有勇氣。
        然後問了怎麼讀詩的問題,說道我過去能被詩打動的部分僅有音律或著文字上的意像,但讀楊牧的詩挫折太大,大部分的作品都讀不懂,是應該要一直讀到自己有天"頓悟"(就像謝旺霖說他讀<地震後八十一日在東勢>讀了三年,有一天突然被震驚到),或著應該找所謂的解讀、評論來看?
        謝旺霖說看一些評論是有幫助的,但說到讀詩的時候應該也要把自己當作是創作者,詩作已被詩人創作出來,但自己若能解讀出其脈絡,有可能便出現答案,甚或生命的出口。(這時候我驚呼一聲: 好龐大啊!)
        我問那我有必要找出"作者原本之意"還是"以自己解讀的版本為主"呢? 謝認為前者其實是評論家的事,但自己解讀也不可能天馬行空,尤其是詩人原本必定有要傳達的想法,自己解讀切記要"Make Sense",也就是要能合理服人。
        結論是讀詩好難,不過也就慢慢讀吧。上面的事情記下以供未來讀詩的時候參考,然後要提醒自己讀慢一點,記得要唸出聲來。



沒有留言: